CBA

翻译界的阿尔法狗新东方老师花式狂虐最后都

2019-09-17 02:23:22来源:励志吧0次阅读

  翻译界的阿尔法狗!新东方老师花式狂虐最后都说服!

  大家好~这次要来分享试用体验的,是一台悦译翻译机。终于,在体验了各种冰箱电视吸尘器以后,这次的测试又让我回到了老本行毕竟除了室内设计师的身份之外,我还是新东方的雅思老师。

  人形翻译机,了解一下

  还是先给各位介绍一下我的背景。

  我本科阶段是德语、中文的双专业,硕士是在荷兰读的汉学,不过因为本科和硕士学校的官方语言都是英语,所以我的英语水平也没有因为小语种的学习被耽误。再加上本科阶段辅修的意大利语和韩语,还有因为在当地生活学会的粤语和荷兰语,我应当可以算作是人形翻译机了吧。

  (想当年完全是学霸的人设,语言能力排序应该是这样:普通话粤语英语德语荷兰语韩语意大利语)

  不过因为目前工作的关系,英语最后还是成了最常使用的语言(雅思总分8,听力满分),德语、荷兰语、意大利语这些经久不用,说实话已经退化很多。为了这次和翻译机的PK,除了我本人各种临阵磨枪以外,还请到了另外两位小语种专业的小火伴,毕竟我们的对手可是能翻译35种语言的人工智能。

  (用翻译机认真对话的中、意、德小火伴们)

  外观设计

  N天的等待以后,终究收到了传说中的翻译神器。迫不及待地打开包装以后,翻译机就静静地躺在盒子中央,尺寸可以说是相当小巧,相比IPhone尺寸要小了不少,可以很轻易地放进牛崽裤口袋或衬衣的口袋中。

  (相比旁边的圆珠笔,可以看出尺寸真的小巧玲珑)

  正面屏幕大概占到了一半的比例,剩下则是对话互译使用的A、B按键,和一个多动能方向键。机身左边的侧面,是电源键和音量加减,右侧侧面则是快速录音键和SIM卡槽。

  (左侧分别是电源键、音量+/-)

  (右边是录音和SIM卡插槽)

  长按电源键开机,可以看到一个非常简洁的UI,只有对话、对讲、录音和设置四个选项。为了让机器正常工作,我们首先要连上wifi。

  (只有四个图标的简洁UI)

  (除了连接WIFI之外,还可以使用SIM卡的4G流量联)

  (一切就绪,准备开始测试)

  现在一切具有,到底这台翻译机有多大本事,终于可以来见识见识啦!

  翻译机界的阿尔法狗

  我们首先试用的是对话互译功能,触摸屏幕下方的两个选项单可以调出所有可以互译的语言,除了常用的英法日韩等等,还有芬兰语、匈牙利语、印尼语这样相对更小众的小语种。

  (对话互译的功能可以选择35种语言互译)

  官方的介绍可是35种语言互译,准确率高达97%!那么实际体验如何呢,请看我们的测试小视频。

  简单用语互翻

  首先是简单的平常对话翻译,中译英的表现:

  可以说是100%正确了,无懈可击,且翻译速度相当迅捷,一些情况下可以说是秒翻。

  然后是反向的英译中平常对话:

  准确度照旧很高,毫无压力。虽然翻译之后的语音有很明显的机械感,但可以说对相互理解是完全没有影响的。

  小语种翻译

  看来英语已拦不住它了,我们开始测试各种小语种,首先是韩译中:

  虽然没有了韩剧中的那种销魂的语气,但意思照旧是准确的。

  接下来是德译中:

  嗯怎么说呢,整体照旧让人满意,甚至很多格言都可以准确翻译。但是把Haxe翻译成猪腿还是略有些奇异的(正确意思是猪肘子),正确度99%吧。

  再来是荷兰语译中文:

  荷兰语在国内算是非常小众的小语种了,如果不是在荷兰留学,我可能都会忽略荷兰有自己的语言这回事这次实验的前两句是平常对话,后两句是童谣歌词,悦译的翻译意思上依旧准确,但是10条小鱼被翻译成了十条小的鱼,其实不太符合中文表达习惯,满意程度99%。

  然后有请我们的意大利语小火伴出场示范一下意大利语译中文:

  结果还是在意料当中,毫无压力。

  所以,第一轮测试日常对话,悦译几乎满分通过!不得不说实力不容小觑啊!因而,我们决定加大输入难度,让我们来看看到底它的极限在哪里~

  长难句翻译

  首先还是中译英,我们丧心病狂地选择了1首古诗还有一些络语言,让我们看看表现如何:

  我是真的服气了,不仅能翻,还挺有意境,我乃至怀疑悦译的语料库里,是否是已经提前有相干信息。不过最后碰到666还是败下阵来,但是整体的表现已经非常惊艳了。

  然后我们试着读了一段雅思阅读文章的片段,可以说是很经典的长难句了:

  悦译在翻译前半句的时候,还是能够保证准确的,但到了后半部分,因为断句的关系,常常会因为个别单词的失误致使一些理解上的困难,但是结合上下文语境,大致理解长难句的意思还是能够做到的。

  接下来是中文之外的外语互译,比如德语译英语、意大利语译英语等等。

  说实话,由于语种之间的亲缘关系,欧洲语言之间的互译其实比把它们翻成中文还要准确一些,这部分的正确率依旧保持在很高的水准。所以悦译不仅可以让国人和老外进行沟通,还可以让不同国家的人进行交换。

  到此为止,我们已经穷尽毕生所学,最后也没能难住这台翻译机的对话互译,看来以后出国带着这样一台机器,基本沟通应该完全不用担心了,亲测有效!

  还能当对讲机的翻译机

  除市面翻译机都会有的对话互译功能外,悦译还有一个标新立异的黑科技建群对讲互译,大家一定要了解一下。

  先简单解释一下这个功能的操作:我们可以把多台悦译翻译机拉到一个对讲群当中,然后每人选择自己所使用的语言,当有一个人在群内说话时,他讲话的内容就会被自动翻译成其他人设置的语言显示在屏幕上,说不同语言的人因此就可以无障碍群聊了。就像一个自带翻译功能的群一样,来看视频:

  相信有过国际会议或者出国留学的小火伴都会有过这样的经历,大家来自各种国家,说着不一样的语言,然后用着同样蹩脚的英语鸡同鸭讲。有了对讲互译的功能之后,虽然大家表面还是在自说自话,但强大的悦译翻译机已经实际解决了交流的障碍。

  智能录音翻译

  最后要给大家示范的黑科技,是智能录音翻译。这个功能可以记录大段的外语演讲、台词录音,然后事后回放、同时翻译。由于很多时候,讲话者并不会停下来等听众逐句翻译,因此再例如会议、上课的情形下使用这个功能,可以说是非常合适了。一样,我们还是录了一段视频展示:

  总结

  说实话,常年追各种电子产品的我,已很久没有对某个产品有过这么强烈的兴趣。几天试用下来,悦译的这台翻译机可以说完全没有辜负我对它的期待。轻盈小巧的外形,易于掌握的操作,完全值得信赖的准确率,让曾自豪掌握N种外语的我突然感觉总有一天会被这货给取代了固然,它现在也不是完善的,络时不时会出现连接障碍,系统操作流畅度也还需要再做些提升,如果能够完全脱机翻译,适用的环境会更广一些。不过,技术的进步总会给我们带来各种想象的空间,如果真的有一天,人类可以跨域语言的障碍自由交流,那一定是建立在这些新奇设备的不断进步之上。

  最后送给大家一个小彩蛋:

  关注ITBear科技资讯公众号(itbear365 ),每天推送你感兴趣的科技内容。

  特别提示:本内容转载自其他媒体,目的在于传递更多信息,并不代表本赞同其观点。其原创性以及文中陈说文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或许诺,并请自行核实相关内容。本站不承担此类作品侵权行为的直接及连带。如若本有任何内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将会在24小时内处理终了。

2012年杭州大健康企业
2007年济南B2B/企业服务A轮企业
重新登上风口的互联网医疗谁将成为行业赢家
分享到: